Interlinear Text
25
בִּשְׁנַת֙
In
שְׁתֵּים־
two
עֶשְׂרֵ֣ה
[and] ten
שָׁנָ֔ה
the year
לְיוֹרָ֥ם
of Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֖ב
of Ahab
מֶ֣לֶךְ
king
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
מָלַ֛ךְ
began to reign
אֲחַזְיָ֥הוּ
Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֖ם
of Joram
מֶ֥לֶךְ
king
יְהוּדָֽה׃
of Judah
26
בֶּן־
Old
עֶשְׂרִ֨ים
twenty
וּשְׁתַּ֤יִם
and two
שָׁנָה֙
years
אֲחַזְיָ֣הוּ
Ahaziah [was]
בְמָלְכ֔וֹ
when he became king
וְשָׁנָ֣ה
and year
אַחַ֔ת
one
מָלַ֖ךְ
he reigned
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
וְשֵׁ֤ם
And name [was]
אִמּוֹ֙
of His mother
עֲתַלְיָ֔הוּ
Athaliah
בַּת־
the granddaughter
עָמְרִ֖י
of Omri
מֶ֥לֶךְ
king
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
27
וַיֵּ֗לֶךְ
And he walked
בְּדֶ֙רֶךְ֙
in the way
בֵּ֣ית
of the house
אַחְאָ֔ב
of Ahab
וַיַּ֧עַשׂ
and did
הָרַ֛ע
evil
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
יְהוָ֖ה
of Yahweh
כְּבֵ֣ית
like the house
אַחְאָ֑ב
of Ahab
כִּ֛י
for
חֲתַ֥ן
the son-in-law
בֵּית־
of the house
אַחְאָ֖ב
of Ahab
הֽוּא׃
he [was]
28
וַיֵּ֜לֶךְ
And he went
אֶת־
with
יוֹרָ֣ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֗ב
of Ahab
לַמִּלְחָמָ֛ה
to war
עִם־
against
חֲזָהאֵ֥ל
Hazael
מֶֽלֶךְ־
king
אֲרָ֖ם
of Syria
בְּרָמֹ֣ת
at Ramoth Gilead
גִּלְעָ֑ד
Gilead
וַיַּכּ֥וּ
and wounded
אֲרַמִּ֖ים
the Syrians
אֶת־
-
יוֹרָֽם׃
Jehoram
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-
29
וַיָּשָׁב֩
And went back
יוֹרָ֨ם
Jehoram
הַמֶּ֜לֶךְ
King
לְהִתְרַפֵּ֣א
to recover
בְיִזְרְעֶ֗אל
to Jezreel
מִן־
from
הַמַּכִּים֙
the wounds
אֲשֶׁ֨ר
which
יַכֻּ֤הוּ
had inflicted on him
אֲרַמִּים֙
the Syrians
בָּֽרָמָ֔ה
at Ramah
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
when he fought
אֶת־
against
חֲזָהאֵ֖ל
Hazael
מֶ֣לֶךְ
king
אֲרָ֑ם
of Syria
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
And Ahaziah
בֶן־
son
יְהוֹרָ֜ם
of Joram
מֶ֣לֶךְ
king
יְהוּדָ֗ה
of Judah
יָרַ֡ד
went down
לִרְא֞וֹת
to see
אֶת־
-
יוֹרָ֧ם
Jehoram
בֶּן־
son
אַחְאָ֛ב
of Ahab
בְּיִזְרְעֶ֖אל
in Jezreel
כִּֽי־
because
חֹלֶ֥ה
was sick
הֽוּא׃
he
פ
-