Interlinear Text
1
וַיֵּ֥רַע
But it displeased
אֶל־
to
יוֹנָ֖ה
Jonah
רָעָ֣ה
exceedingly
גְדוֹלָ֑ה
greatly
וַיִּ֖חַר
and became angry
לֽוֹ׃
he
2
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל
So he prayed
אֶל־
to
יְהוָ֜ה
Yahweh
וַיֹּאמַ֗ר
and said
אָנָּ֤ה
Ah
יְהוָה֙
Yahweh
הֲלוֹא־
was not
זֶ֣ה
this
דְבָרִ֗י
what I said
עַד־
when still
הֱיוֹתִי֙
I was
עַל־
in
אַדְמָתִ֔י
my country
עַל־
of
כֵּ֥ן
therefore
קִדַּ֖מְתִּי
I
לִבְרֹ֣חַ
fled previously
תַּרְשִׁ֑ישָׁה
to Tarshish
כִּ֣י
for
יָדַ֗עְתִּי
I know
כִּ֤י
that
אַתָּה֙
You [are]
אֵֽל־
God
חַנּ֣וּן
a gracious
וְרַח֔וּם
and merciful
אֶ֤רֶךְ
slow
אַפַּ֙יִם֙
to anger
וְרַב־
and abundant
חֶ֔סֶד
in lovingkindness
וְנִחָ֖ם
and one who relents
עַל־
from
הָרָעָֽה׃
doing harm
3
וְעַתָּ֣ה
Therefore now
יְהוָ֔ה
Yahweh
קַח־
take
נָ֥א
please
אֶת־
-
נַפְשִׁ֖י
my life
מִמֶּ֑נִּי
from me
כִּ֛י
for
ט֥וֹב
[it is] better
מוֹתִ֖י
for me to die
מֵחַיָּֽי׃
than to live
ס
-
4
וַיֹּ֣אמֶר
And said
יְהוָ֔ה
Yahweh
הַהֵיטֵ֖ב
[is it] right
חָ֥רָה
to be angry
לָֽךְ׃
for you
5
וַיֵּצֵ֤א
so went out
יוֹנָה֙
Jonah
מִן־
of
הָעִ֔יר
the city
וַיֵּ֖שֶׁב
and sat
מִקֶּ֣דֶם
on the east [side]
לָעִ֑יר
of the city
וַיַּעַשׂ֩
and he made
ל֨וֹ
himself
שָׁ֜ם
there
סֻכָּ֗ה
a shelter
וַיֵּ֤שֶׁב
and sat
תַּחְתֶּ֙יהָ֙
under it
בַּצֵּ֔ל
in the shade
עַ֚ד
until
אֲשֶׁ֣ר
till
יִרְאֶ֔ה
he might see
מַה־
what
יִּהְיֶ֖ה
would become
בָּעִֽיר׃
of the city
6
וַיְמַ֣ן
And prepared
יְהוָֽה־
Yahweh
אֱ֠לֹהִים
God
קִיקָי֞וֹן
a plant
וַיַּ֣עַל ׀
and made it come up
מֵעַ֣ל
over
לְיוֹנָ֗ה
over Jonah
לִֽהְי֥וֹת
that it might be
צֵל֙
shade
עַל־
for
רֹאשׁ֔וֹ
his head
לְהַצִּ֥יל
to deliver
ל֖וֹ
him
מֵרָֽעָת֑וֹ
from his misery
וַיִּשְׂמַ֥ח
So was grateful
יוֹנָ֛ה
Jonah
עַל־
for
הַקִּֽיקָי֖וֹן
the plant
שִׂמְחָ֥ה
glad
גְדוֹלָֽה׃
very
7
וַיְמַ֤ן
But prepared
הָֽאֱלֹהִים֙
God
תּוֹלַ֔עַת
a worm
בַּעֲל֥וֹת
as dawned
הַשַּׁ֖חַר
morning
לַֽמָּחֳרָ֑ת
the next day
וַתַּ֥ךְ
and it [so] damaged
אֶת־
-
הַקִּֽיקָי֖וֹן
the plant
וַיִּיבָֽשׁ׃
that it withered
8
וַיְהִ֣י ׀
And it came to pass
כִּזְרֹ֣חַ
when arose
הַשֶּׁ֗מֶשׁ
the sun
וַיְמַ֨ן
that prepared
אֱלֹהִ֜ים
God
ר֤וּחַ
a wind
קָדִים֙
east
חֲרִישִׁ֔ית
vehement
וַתַּ֥ךְ
and beat
הַשֶּׁ֛מֶשׁ
the sun
עַל־
on
רֹ֥אשׁ
head
יוֹנָ֖ה
of Jonah
וַיִּתְעַלָּ֑ף
so that he grew faint
וַיִּשְׁאַ֤ל
and he wished
אֶת־
-
נַפְשׁוֹ֙
for himself
לָמ֔וּת
death
וַיֹּ֕אמֶר
and said
ט֥וֹב
[it is] better
מוֹתִ֖י
for me to die
מֵחַיָּֽי׃
than to live
9
וַיֹּ֤אמֶר
And said
אֱלֹהִים֙
God
אֶל־
to
יוֹנָ֔ה
Jonah
הַהֵיטֵ֥ב
[is it] right
חָרָֽה־
to be angry
לְךָ֖
for you
עַל־
about
הַקִּֽיקָי֑וֹן
the plant
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
הֵיטֵ֥ב
[it is] right
חָֽרָה־
to be angry
לִ֖י
for me
עַד־
even to
מָֽוֶת׃
death
10
וַיֹּ֣אמֶר
But said
יְהוָ֔ה
Yahweh
אַתָּ֥ה
You
חַ֙סְתָּ֙
have had pity
עַל־
on
הַקִּ֣יקָי֔וֹן
the plant
אֲשֶׁ֛ר
for which
לֹא־
not
עָמַ֥לְתָּ
you have labored
בּ֖וֹ
in
וְלֹ֣א
nor
גִדַּלְתּ֑וֹ
made it grow
שֶׁבִּן־
which in
לַ֥יְלָה
a night
הָיָ֖ה
came up
וּבִן־
and in
לַ֥יְלָה
a night
אָבָֽד׃
perished
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much
11
וַֽאֲנִי֙
And I
לֹ֣א
not
אָח֔וּס
should pity
עַל־
on
נִינְוֵ֖ה
Nineveh
הָעִ֣יר
the city
הַגְּדוֹלָ֑ה
great
אֲשֶׁ֣ר
in which
יֶשׁ־
are
בָּ֡הּ
are
הַרְבֵּה֩
more
מִֽשְׁתֵּים־
than two
עֶשְׂרֵ֨ה
[and] ten [times]
רִבּ֜וֹ
ten thousand
אָדָ֗ם
persons
אֲשֶׁ֤ר
who
לֹֽא־
cannot
יָדַע֙
discern
בֵּין־
between
יְמִינ֣וֹ
their right hand
לִשְׂמֹאל֔וֹ
and their left
וּבְהֵמָ֖ה
and livestock
רַבָּֽה׃
much